and stormy it was… another one from the beach of usedom.
i found sturmgesell’ a bit hard to translate. it definitely means storm companion or maybe rather companion in a storm and that’s fine but the gesell’-part has a quite oldfashioned sound to it and i don’t know how to get this across in english. any suggestions?
i always thought of the baltic sea as a giant bath tub and so i was told in my childhood. so no waves. i actually have never been to the beaches of the baltic sea until a recent visit to poland. what i saw there was quite far away from taking a relaxing bath. but then again if you put a giant ventilator above the tub you would get close to the state of the the sea i saw.